— Я ничего не знала, — прошептала Китти, пораженная трагедией, — но он ведь очень привязан к вам и к вашей семье.
— Мне тоже так кажется. Хотя Пол утверждает, что просто следит за нашими делами. Я думаю, он обманывает себя. — Луиза была очень расстроена и говорила печальным, немного хрипловатым голосом. — Так нельзя жить, Китти. Прости меня, девочка, но мне кажется, ты так подходишь ему.
— Нет. — Китти покачала головой. — Ему нужна только сестра.
— Это Пол тебе сказал? — удивленно прервала ее Луиза.
— Да. Более того, он имел наглость заявить, что не даст мне выйти замуж за Чарли. Теперь я член вашей семьи, и он обязан не дать мне совершить ужасную ошибку, — с раздражением сказала Китти, вспомнив недавнюю ссору.
— И ты поверила ему? — улыбнулась Луиза.
— Нет, конечно же, нет! С моей стороны было совершенно неразумно полюбить такого человека, как Пол, и я надеюсь, у меня хватит сил побороться с ним. — Китти была вне себя от ярости.
— И что ты собираешься делать?
— Он должен пожалеть об этом! Пусть проклянет собственные слова! Пусть…
— Влюбится в тебя? — чуть было не рассмеялась Луиза.
— Нет, на такое он не способен, — вздрогнула Китти.
— Бедняжка Пол, он считает, что сестры — это приятные милые безопасные существа. Когда же он поймет, что раскаленная сковорода в тысячу раз лучше открытого огня?
Китти задумалась. А что если Луиза права? А вдруг у нее все получится? Ведь награда за ожидание и терпение может быть очень большой…
— Это будет чудо, — прошептала девушка, ни к кому не обращаясь.
Но Луиза все-таки услышала ее.
— Разве мы можем знать, какие чудеса ожидают нас в этом старом добром мире?
Китти опустила голову и ничего не ответила.
В последующие несколько дней у Китти совсем не оставалось времени, чтобы претворить свой план в действие. Пол точно предсказал все последствия этой истории: сначала к ним нагрянули суровые полицейские инспекторы, задающие наперебой массу вопросов и выясняющие, по их мнению, недостающие детали. Потом нагрянули любопытные журналисты, перевернувшие буквально весь дом. В довершение всего Пол, как никогда предупредительный и вежливый, старательно избегал ее общества, и ему это довольно неплохо удавалось.
В среду Пол уехал, оставив Китти в состоянии отчаянного ожидания неприятностей в будущем, но пообещав вернуться в субботу вечером, как раз на вечеринку, устраиваемую Луизой. Окончательно расстроиться Китти помешало прибытие двух важных персон: восхищенного сэра Роберта и всем интересующейся, подвижной, как ртуть, сестры Кристи, оказавшейся копией своей матери, за исключением, пожалуй, темно-коричневых волос и цвета глаз. Они быстро сошлись, подружились и немало времени провели за разговорами.
В пятницу полицейские подтвердили, что их расследование неоспоримо доказывает, что пропавшая в младенческом возрасте Кэролайн и Китти Харрисон — одно лицо.
— Какое облегчение, — заметила Луиза, — не то чтобы я сомневалась, но все-таки приятно знать наверняка.
И все с ней согласились. А Кристи добавила, что это еще один прекрасный повод для устройства званого вечера. И эта идея всем тоже понравилась. Даже Китти, которая вовсе не нуждалась в пышном празднестве, посвященном ее персоне, все же с нетерпением ожидала очередного уик-энда.
Во-первых, ей совершенно не хотелось нарушать семейные традиции, а во-вторых… И в этом признаться было тоже необходимо: в субботу она, несомненно, сможет повидаться и переговорить с Полом. Боже Милостивый! Сколько слез пролила Китти за эти дни, представляя и вспоминая, Пола, его руки, ласкающие ее, слова, сказанные им в трудные минуты, словом, все, что было связано с ее возлюбленным! Что только не приходило ей в голову! Но, все взвесив, она решила рассказать ему о своей любви. Может быть, хоть это растопит его холодное сердце…
В субботу, сразу после чаепития, Китти поднялась наверх и начала тщательно готовиться к вечеру. Она не спеша приняла ароматную ванну, выбрала самый изысканный и сексуальный комплект белья из тех, что привезли из ее лондонской квартиры. Вечерний макияж подчеркнул тонкие и изящные черты лица девушки. И, наконец, Китти надела платье, которое еще вчера выбрала вместе с Кристи в Ньюкасле. Чуть ли не в первый раз в жизни она позволила себе выглядеть по-настоящему женственно, даже обольстительно. И Пол обязательно и заметит, и оценит это. Ведь голубое так шло к ее удивительным волосам, что даже Кристи, участвовавшая в приобретении вечернего наряда, воскликнула, что при виде ее все мужчины сойдут с ума от восхищения. Китти, правда, тут же подумала про себя, что временного помрачения рассудка одного человека ей будет вполне достаточно…
Она очень нервничала и безумно расстроилась, когда большая часть гостей уже прибыла, а Пола все не было! Китти стояла у входа в огромную залу вместе с Луизой и сэром Робертом и механически кивала незнакомым людям в знак приветствия. С каждой минутой ее отчаяние все нарастало, она уже еле держалась на ногах от напряжения. И только тогда, когда они уже готовы были присоединиться к веселым, беззаботным отдыхающим, он наконец появился. Китти вздохнула с облегчением и вначале, кроме официального черного костюма и белоснежной рубашки, ничего не видела. И только потом с ужасом заметила, что Пол явился не один.
— Ты опоздал, Пол. Мы уже почти отчаялись, — процедила она сквозь зубы.
Он поцеловал в щеку Луизу и дружески пожал руку Роберту.
— Прошу прощения. — Пол казался возбужденным и необыкновенно счастливым. — Китти, как у тебя дела?