Непокорная душа - Страница 39


К оглавлению

39

На несколько минут в комнате воцарилась напряженная тишина, потом Луиза вздохнула и ответила ровным, спокойным голосом:

— Нет нужды извиняться. Хорошо, что ты все рассказала мне. Я думаю, нам следует быть честными друг с другом. Что же касается меня, я никогда не смогу простить тех людей, которые лишили меня радости растить тебя. И я бесконечно завидую той женщине. Все эти годы, что она провела с тобой, должны были быть моими. Я благодарна ей за то, что она любила тебя и делала все, что было в ее силах, и мне будет очень интересно узнать о ней больше. Когда-нибудь мы еще поговорим о ней. Но не сейчас. Сегодня наш день, не правда ли?

Китти почувствовала, будто гора свалилась с плеч. Как хорошо, что они поняли друг друга.

— Конечно, — облегченно вздохнула Китти и радостно рассмеялась.

— Ну тогда подходи сюда и знакомься со своей семьей. — Луиза подвела Китти к книжному шкафу и указала рукой на портреты в рамках. — Это твои брат и сестра. Рей сейчас в Америке, и, боюсь, ты не сможешь встретиться с ним скоро, но Кристи живет здесь. И, конечно, Роберт, твой дедушка.

— Мы встречались, но тогда я еще не знала, кем он мне приходится, — признала Китти, приятно удивленная открытием, что отныне теперь она не одинока.

— Ну вот и отлично! Господи! Как же он будет рад, узнав о твоем возвращении в семью. Я даже думаю устроить вечеринку, где представлю тебя всем родственникам: дядям, тетям и, конечно, двоюродным братьям и сестрам. — Луиза улыбнулась и указала Китти на еще одну фотографию. — А это твой отец.

Пол встал с кресла и направился к выходу. На пороге он обернулся и сказал:

— Если вы не против, я оставлю вас. Мне нужно позвонить Роберту, известить полицию, а потом… Элен — она, бедняжка, наверное, уже решила, что я покинул ее навсегда.

Китти поняла, что последнее небрежно брошенное вслух замечание было адресовано именно ей, и крепко стиснула зубы от негодования. Луиза, однако, этого не заметила и весело поинтересовалась:

— А я знаю, о ком идет речь?

— Вы еще не встречались, но, очень может быть, я скоро представлю ее тебе, — легко ответил Пол.

Китти судорожно сжала портрет.

— Может тебе, стоит пригласить ее на вечеринку?

Глаза Пола угрожающе сверкнули.

— Почему ты сейчас об этом заговорила?

Ее взгляд был полон сожаления.

— Я просто забочусь о своем брате. Ведь отныне я тебе сестра, не так ли?

— Хорошо, что ты это наконец-то усвоила. Постарайся не забывать об этом никогда, — спокойно сказал он.

— Напомни мне завязать узелок на память на моем носовом платочке, — слащаво проворковала Китти вслед удаляющемуся Полу.

Луиза тяжело вздохнула.

— Вы оба как-то странно себя ведете. Но я не буду совать нос не в свое дело. Не сомневаюсь, придет время, и ты мне все объяснишь, — задумчиво проговорила она.

— Вы хотели мне рассказать о папе, — мягко напомнила Китти, стараясь оторвать взгляд от двери, за которой только что скрылся Пол. Она представляла себе, что он скажет Элен, и волна ревности захлестнула ее, отразившись на прекрасном лице гримасой боли и отчаяния.

Луиза с удивлением наблюдала за дочерью, но спросить ее, что произошло, так и не решалась.

После обеда Пол, попрощавшись с ними, уехал, сказав только, что сэр Роберт был так потрясен его сообщением, что его с трудом удалось уговорить отложить свидание с внучкой и остаться в Лондоне до среды. Но это сообщение не улучшило настроения Китти. Она чувствовала, что вот-вот потеряет Пола навсегда. И только присутствие Луизы заставляло девушку держать себя в руках, стараться спрятать предательские слезы, которые в любой момент потоком готовы были хлынуть из мокрых глаз.

— Китти? — голос Луизы вырвал ее из забытья. — Ты выглядишь, как будто нашла пенни, а потеряла целый фунт. Что случилось?

— А? Ничего страшного. Это от радости. Я отдохну, и все пройдет, — глухо проговорила девушка.

— Ты влюблена в него?

Неожиданность вопроса поставила ее в тупик. Китти повернулась и посмотрела диким, недоверчивым взглядом на Луизу.

— Влюблена? В Пола? Глупости, я почти не знаю его. И потом…

Луиза подошла поближе и аккуратно взяла ее под руку.

— Давай прогуляемся. Ты не против? Здешние сады очень успокаивают. — Она вывела Китти из дома и повела ее к аллее, ведущей в великолепный парк. — Мы, твой отец и я, много занимались устройством парка сразу после того, как поженились. О! Мы проделали грандиозную работу. Знаешь, я влюбилась в него с первого взгляда, правда, поняла это чуть позже.

Китти была не в состоянии выслушивать чьи бы то ни было сентиментальные воспоминания.

— Луиза, я понимаю, но…

— Ты хочешь попросить меня не лезть в твои дела. — Ее мама рассмеялась. — Ты права, но все же прошу тебя, выслушай меня. Полу сейчас просто необходимо без оглядки влюбиться в кого-нибудь. Он ведет слишком изолированную жизнь. Хотя я и догадываюсь, чем это вызвано. Но не могу одобрить его решение.

— Я не знаю, почему вы говорите мне все это. Пол совершенно не способен любить, — резко возразила Китти.

— Дорогая, он просто не хочет. Мне кажется, я должна рассказать тебе его историю. В семье Рэнделлов все очень любили друг друга. У Пола был еще младший брат и, неразлучные с родителями, они вчетвером отмечали праздники, путешествовали, отдыхали. Мы все любовались ими и немного завидовали их дружбе. Однажды, когда они собирались отправиться в путешествие на юг Франции, Пол, которому недавно исполнилось восемнадцать, не мог присоединиться к ним и вынужден был остаться из-за нескольких серьезных и очень важных экзаменов. — Луиза сделала небольшую паузу и затем продолжала: — Этот год потряс всех страшнейшими лесными пожарами, в один из которых, к несчастью и ужасу, попали Рэнделлы. Пол был совершенно убит горем, он замкнулся в себе и с этого дня словно отказался от чьей-либо любви вообще.

39